[번역] オカルティックスの魔女 (오컬틱스의 마녀)

うみねこのなく頃に散
(괭이갈매기 울 적에 散)
「episode 5 : End of the Golden Witch」오프닝 테마
「オカルティックスの魔女」
「오컬틱스의 마녀」

この世界に散らばる
이 세계에 흩날리는
遠く,近くに届かぬ物
멀고 가까이 전해지지 않는 것
実態の無い観測者 全知を満たす
실체없는 관측자는 전지(全知)를 채우네
繰り返す Pendulum
반복되는 Pendulum
僅か 少しの不純動機
사소한 약간의 불순동기
精霊の木の果実は 土に落ちた
정령의 나무열매는 땅에 떨어졌어

魔法のように不自然で
마법처럼 부자연스럽고
狂気じみたこの儀式が
광기어린 이 의식이
自由を描く筆先で叶えるのなら
자유를 그리는 붓끝으로 이뤄지는 거라면
世界ごと否定するilluminage
세계 전부를 부정하는 illuminage

それはまるで全てを
그것은 마치 모든것을
見透かすように
꿰뚫어 보는 것처럼
不埒な力で嘲笑い
발칙한 힘으로 조소하며
至福に満たされゆく
지복에 채워져 가네

illuminage 錯乱する描写で
illuminage 착란하는 묘사로
誇示するほど
과시할수록
全知の力は覆り
전지의 힘은 뒤집힌채
剥がれ落ちゆく
찢겨져 떨어져가네

仕組まれた奇跡へと・・・
꾸며내진 기적을 향해…

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google フォト

Google アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中