[번역] EXEC_FLIP_FUSIONSPHERE/.

珠洲ノ宮~SUZUNO=MIYA~스즈노 미야
Ar tonelico III hymmnos concert Side.Red Track 04
알 토네리코 3 흄노스 콘서트 사이드 紅 Track 04

「EXEC_FLIP_FUSIONSPHERE/.」

작사:日山尚
작곡:霜月はるか
편곡:Dani
보컬&코러스:霜月はるか

Na nepo dor,Heath gatyunla,
乾きの大地、即ち灼熱の地の果てに
메마른 대지, 그리고 작열의 땅의 끝에
colga roon irs sor.
氷の館が存在した
얼음의 저택이 있었다
Was touwaka wa linen Yeeel idesy akata.
そんな遠い昔話を語ろう
그런 먼 옛날이야기를 들려주겠다

Colga cause roon yanje.
その館は氷によって呪われていた
그 저택은 얼음에 의해 저주받은
Wase wase gat.

とても強烈な封印である
너무나도 강렬한 봉인이었다
Sasye irs ween gat guol roon yanje.
その館の一室には氷の少女が閉じ込められていた
그 저택의 한 방에는 얼음 소녀가 갇혀있었다
Ar sasye.
少女はたった一人だった
소녀는 오로지 혼자였다

Lasye watt,lasye aulla.
偶然に辿り着いた旅の少年は驚き、氷の館を開放する
우연히 다다른 여행하던 소년은 놀라며, 얼음의 저택을 개방했다
En lasye ene sasye hieg riura,
少年の目に、氷の少女は悲しみの表情に映った
소년의 눈에, 얼음 소녀는 슬픈 표정으로 비쳤다
en lasye swant ar sasye.
故に少年は少女を救い出したのだった
그래서 소년은 소녀를 구해낸 것이다

Was yea ra yor pagle.
語りかけてくれて嬉しいと、少女は思った
말을 걸어줘서 기쁘다고, 소녀는 생각했다
Den colga na pagle lasye.
しかし、氷の姿では話せない
하지만, 얼음의 모습으로는 말할 수 없어
Was yea ra yor teyys here.
こんな自分と一緒にいてくれることを、少女は喜んだ
이런 자신과 함께 있어주는 것이, 소녀는 기뻤다

Has na yaha.
しかし、氷の姿では笑えない
하지만, 얼음의 모습으로는 웃을 수 없어


Was yea ra firle warma en sasye chs kapa.
氷の少女は、少年の温かさを感じて水となった
얼음 소녀는, 소년의 따스함을 느끼고 물이 되었다
En kapa chs fwal, en coall celle.
そして、まるで翼のように舞い上がり、天へと還った
그리고, 마치 날개처럼 날아 올라, 하늘로 돌아갔다

Na nepo dor,Heath gatyunla,
乾きの大地、即ち灼熱の地の果てに
메마른 대지, 그리고 작열의 땅 끝에
Briyante echrra.
喜びの声がこだまする
기쁨의 소리가 메아리친다
Was touwaka wa linen Yeeel idesy akata.
そんな遠い昔話の続きを語ろう
그런 먼 옛날이야기를 계속하겠다

Was yea ra zarle tes dor.
天へと還った少女は雨となり、大地へと降り注いだ
하늘로 돌아간 소녀는 비가 되어, 대지에 내렸다
Wase wase warce.
深い深い祝福である
깊고 깊은 축복이도다
Ware briyua papana ,lasye naja anw forlinden.
そんな喜びの雨の中、少年は立ち去った
그런 기쁨의 빗속에서, 소년은 떠났다

Lasye werlwe phiz chs papna.
その雨が少女の身体であると知った少年は悲しみ
그 비가 소녀의 몸이라는 걸 안 소년은 슬퍼하며
Lasye ryushe sos lasye got harton.
失った少女の心を探す為に旅に出た
잃어버린 소녀의 마음을 찾기 위해 여행을 떠났다
Ar lasye.
たった一人で
오로지 혼자서

Was yea ra yor pagle.
語りかけてくれて嬉しいと、少女は思った
말을 걸어줘서 기쁘다고, 소녀는 생각했다
Den kapa na pagle lasye.
しかし、雨の姿では話せない
하지만, 비의 모습으로는 말할 수 없어
Was yea ra zarle sos yor.
少年のために、少女は雨となって降り注ごうとした
소년을 위해서, 소녀는 비가 되어 내리기로 했다
Has na yaha.
しかし、雨の姿では笑えない
하지만, 비의 모습으로는 웃을 수 없어

Was yea ra firle warma en sasye chs kapa.
氷の少女は、少年の温かさを感じて水となった
얼음 소녀는, 소년의 따듯함을 느끼고 물이 되었다
En kapa chs fwal,en coall celle.
そして、まるで翼のように舞い上がり、天へと還った
그리고, 마치 날개처럼 날아올라, 하늘로 돌아갔다

Was yea ra yor hartes mea.
大切に想ってくれて、ありがとう
소중하게 생각해 줘서, 고마워

◈ ◈ ◈

一瞬でも命くれたから…
한순간이라도 생명을 주었으니까…
今度はあたしが返す番だよね…
이번에는 내가 돌려줄 차례인거야…

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google フォト

Google アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中