[번역] Lip-Aura ~蒼い花の憧憬~ (Lip-Aura ~푸른 꽃의 동경~)

Lip-Aura ~その手が象る世界~ Track 02
「Lip-Aura ~蒼い花の憧憬~」
「Lip-Aura ~푸른 꽃의 동경~」
作詞:日山尚 作曲:霜月はるか 編曲:MANYO

Tu o i sug rin mil ol sil
(それは、ある少女の過去と未来)
(그것은, 어느 소녀의 과거와 미래)
Sil ol liss zel el, thia ol Lip-Aura tu Lag-Quara…
(彼女は永遠を想い、世界の何処かでリプアラの夢を見ていました…)
(그녀는 영원을 생각하며, 세계의 어딘가에서 리프아라의 꿈을 꾸고 있었습니다)

永い旅の果てに埋もれた 雪の景色は溶け去り
기나긴 여행 끝에 뒤덮인 눈의 풍경은 녹아가고
視えなくても良いものばかりが瞳に触れる
보이지 않아도 되는 것들만이 눈에 닿네

天に咲ける魔花の薫りが 幻覚(おもい)を導くのなら
하늘에 피는 마화의 향기가 환각(마음)을 이끄는거라면
真実(わたし)を紐解いた 偽物(あなた)へと歌いましょうか
진실(나)를 읽어낸 거짓(당신)에게 노래할까요

Sis Sil zel.
(ある日、少女は知ってしまいました)
(어느날, 소녀는 알아 버렸습니다)
Sinal ol karrra, sinal ol sefila, Lag-Quara.
(真実の声、真実の歌、真実の世界を)
(진실의 소리, 진실의 노래, 진실의 세계를)

還りたい都市(ばしょ)は とうに崩れ始めたから
돌아가고 싶은 도시(장소)는 이미 무너지기 시작했으니까
もう二度と わたしを誘わないで
이제 두 번 다시 나를 끌어들이지 말아줘

Rin sil kas liss
(そして、少女は視てしまったのです)
(그리고, 소녀는 보고 말았습니다)
Quin nensinal Quara ol ecl
(美しい偽りの世界が、目の前で崩壊していく様を)
(아름다운 거짓의 세계가, 눈앞에서 붕괴되어가는 모습을)
Sil dix tu o nen sinal
(信じたくはありませんでした)
(믿고 싶지 않았습니다)

欠けた月が匂う湖 この身を透かす水辺に
이지러진 달이 비치는 호수 이 몸이 내비치는 물가에서
微笑んだわたしと似た存在(ひと)が泣き濡れている
미소지은 나와 닮은 존재(사람)이 울고 있어

Sil o ecla.
(自分こそが死そのもので)
(자신이야말로 죽음 그 자체로)
I thia ol i zal jue o sacref ou ecla.
(この魂が、死に宿る存在の夢に過ぎないなどと)
(이 영혼이, 죽음에 깃든 존재의 꿈에 지나지 않는다는 것)

交わる現実、記憶、何も定かではない
뒤섞이는 현실, 기억, 아무것도 분명하지 않아
水鏡(かがみ)さえ確かな事は映さず
물의 거울마저도 확실한 것은 비추지 못해

Tu o ieldis.
(恐らくそれは絶望だったのでしょう)
(아마도 그것은 절망이었겠지요)
Sil wea nen dex sinal, ief sil en o quara.
(ただの人として生きる為には、真実を求めてはなたなかったのです)
(단지 사람으로써 살아가기 위해서는, 진실을 원해서는 안되는 것이었습니다 )
Yun, sil dix Lip-Aura.
(だから少女はリプアラを求めました)
(그래서 소녀는 리프아라를 원했습니다)

世界を水面に分けられた
수면으로 세계와 갈라져버린
夢見る偽物(あなた)と真実(わたし)
꿈꾸는 거짓(당신)과 진실(나)
いずれはどちらも波に溶け惑い消えるでしょう
언젠가는 어느쪽도 모두 물결에 녹아 망설이며 사라지겠죠

Tu yurk zet rin rip i iryo rin lissel thia.
(想いを受け止めて色を変え、幻想を見せるリプアラの花)
(마음을 받아들이고 빛깔을 바꾸어, 환상을 보여주는 리프아라의 꽃)
Masefi ol aura lefel zai or sinal.
(全ての存在を真実から救ってくれる魔法の花を)
(모든것의 존재를 진실로부터 구원해 준다는 마법의 꽃을)

――わたしに心はありますか?
――제게 마음은 있나요?
姿のなき声だけが あのLip-Auraを露に濡らす
형체없는 말만이 저기 Lip-Aura를 이슬에 적시네

Zelef o nen his i Aura.
(花に心はありません)
(꽃에 마음은 없습니다)
Ir zel,
(けれど、私は知っています)
(하지만, 저는 알고 있습니다)
Ir sim zel ar thia ol rish, ve.
(あなたの夢を、共に見ることならできることを)
(당신의 꿈을, 함께 꾸는 것이라면 가능하단 것을)
Ar o en zelef ol aura ve, ar sep rin forr ek
(あなたが心に花を想う限り、あなたが花に涙を与える限り)
(당신이 마음속으로 꽃을 생각하는 한, 당신이 꽃에게 눈물을 주는 한)
Yun, Ir sistan rin ir la…
(彼女がきっと幸せに笑うことを…)
(그녀가 반드시 행복하게 웃으리란 것을…)

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google フォト

Google アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中